Выпуск: №111 2019
Вступление
КомиксБез рубрики
Материнское, материальное, матричное. ФрагментыСтепан ВанеянТеории
Темпоральность, критика и традиция производства керамических сосудов: Бернард Лич и Марсель ДюшанДжон РобертсИсследования
«Электронный Лоэнгрин»: провиденциальная машина советской кибернетикиИгорь КобылинЭкскурсы
Антропоцена ещё не былоНиколай СмирновТеории
Дальнейшие проявления постантропоценаБенджамин БраттонПозиции
Ориентирование в большом мире: о необходимости безгоризонтных перспективПатриция РидБеседы
О территории, материи, племенах, классовой борьбе и иных сложностях...Борис ГройсПерсоналии
Для Берта: эссе о бытии-под и бытии-вокругГеральд РаунигАнализы
Гул экологической чувственности 3Егор РогалевСитуации
«Большие краны дают нам большие преимущества»Интермодальный терминалСитуации
Когда гиганты спотыкаютсяАлексей БуистовИстории
По следам польской хонтологии. (Де)материализация гомофобии в семи сценах с эпилогомВалерий ЛеденевТекст художника
Идишское современное искусствоЕвгений ФиксСитуации
Территория Север-7Лизавета МатвееваБиеннале
Оптимизация будущегоПавел АрсеньевЕвгений Фикс Родился в 1972 году в Москве. Художник. Постоянный автор «ХЖ». Живет в Нью-Йорке.
Джеффри Шендлер в книге «Adventures in Yiddishland Postvernacular Language and Culture» (Приключения в Идишландии: поствернакулярный язык и культура) отмечает, что с 1970-х годов по всему миру стала распространяться новая, в основном постнациональная, идишская культура, очаги которой можно зафиксировать зачастую в очень неожиданных местах. Это явление напрямую связано с светской идишской традицией, зародившейся еще до Второй мировой войны в Вильно, Варшаве, Москве, Нью-Йорке и других культурных центрах.
Новая идишская культура создавалась послевоенным поколением художников и ученых еврейского и нееврейского происхождения. Зачастую они открывали для себя идиш заново, используя его для культурного производства — в основном для создания театральных постановок, музыкальных и литературных произведений — в качестве выразительного средства и/или сообщения. Эта культура выкристаллизовалась в эпоху политики идентичности — в 1990-х и 2000-х годах. Ее авангард — постмодернистский, гибридный, прогрессивный, гуманистический феномен. Новый культурный идиш приветствовал появление современных тем и форм, ранее считавшихся табуированными (например, гендера и сексуальности), сохраняя при этом давнюю приверженность традиционной светской идишской культуры идеям равенства и социальной справедливости. Эта взаимосвязь открыла возможности для появления квир-идишкайта, творчества Энтони Рассела, объединившего в себе афро-американскую и идишскую традиции, новой постановки «В ожидании Годот» на идиш, и многих других культурных явлений.
Новый идиш знаменовал собой переход от национальной культуры восточноевропейского еврейства к открытой культуре. Работая со множеством сюжетов и художественных форм, он приветствует в своих кругах творческих людей с различным бэкграундом и из разной социальной среды.
Идишское современное искусство?
Если виды творчества, непосредственно работающие с языком — литература, музыка и театр, — естественным образом стали основными формами новой идишской культуры, то идишское современное (визуальное) искусство находится еще пока в стадии зарождения. Но что оно должно собой представлять? Это искусство, которое в той или иной форме использует идиш — в тексте, орнаментированными узорами букв, речи — то есть, например, в жанре видео или саунд-инсталляции или перформансе? В какой степени и в каких формах идиш должен присутствовать в произведении искусства, чтобы его можно было отнести к идишскому современному искусству? Может быть, для идишского современного искусства следует найти более широкое определение?
Я предлагаю считать «современным (визуальным) искусством на языке идиш» любое произведение современного искусства — современную живопись, графику, инсталляцию, фотографию, видео, работы со звуком, перформанс, новые медиа, социальные практики и так далее, — которое сознательно создается художником как проект новой идишской культуры.
Это искусство может либо непосредственно использовать язык идиш, форму, сюжеты, темы идишской/еврейской культуры Восточной Европы, либо быть с ними связано опосредованно и при этом находиться в диалоге с языком (языками) и культурой (культурами) своих соседей и мира в целом.
Между национальной традицией и интерсекциональностью
Современное идишское искусство актуализирует такие вопросы, как гибридность, ассимиляция, аутентичность, эссенциализм и культурная апроприация. Современное идишское искусство отражает общую открытость новой идишской культуры, которая приветствует еврейских и нееврейских деятелей культуры и любые сюжеты и формы, концептуально, визуально или иным образом устанавливающие связь с языком идиш и идишской культурой.
Современное идишское искусство — социально прогрессивное, транстерриториальное, одновременно конфессиональное и светское, этническое и интерсекциональное, традиционное и синтетическое.
В мире современного идишского искусства идентичность восточноевропейского еврейства сосуществует с гуманистическими ценностями, которые не являются специфичными для определенного народа.
Современное идишское искусство не признает подлинность носителей языка, равно как и фантазии постнациональных носителей идишской культуры. Никто не может претендовать в нем на прерогативы. Его границы открыты и подвижны. Оно целиком зависит от выбора его создателей.
Современное идишское искусство приветствует многообразие культурных форм, способствует межкультурному обмену по всему миру и поддерживает универсалистские устремления XX века.
Современное идишское искусство «присваивает» открытые и постоянно меняющиеся границы традиционной ашкеназской культуры Восточной Европы. Оно ностальгирует по идишской культуре прошлого и одновременно отрицает ее; его отношение к будущему можно назвать настороженным и в то же время полным энтузиазма. Современное идишское искусство помещает в своем центре человека.
Идишская контемпоральность
Формы современного идишского искусства являются формами репрезентации современной еврейской жизни.
Современное идишское искусство — это не возрождение или реанимация культуры прошлого, а продолжение и переосмысление идишской культуры в новых условиях и в формах, которые нам было не дано предугадать.
В то же время современное идишское искусство выступает против принуждения идишской культуры к контемпоральности путем «шоковой терапии» насильственной модернизации. Идишская культура — это живая культура, которая не нуждается в приведении к империалистическим «стандартам» современных культурных гегемоний. Нет необходимости переводить формы и темы культурных гегемоний на идиш или находить для них идишские эквиваленты.
Современное идишское искусство должно развиваться в соответствии со своей внутренней логикой для презентации уникальной многомерной идишской современности. Нам не нужен «абстрактный экспрессионизм на идише» или «реляционная эстетика на идише». Нам нужны формы современного идишского искусства.
И формы эти уже существуют, они находятся в стадии становления. Не признавая диктат культурного империализма, современное идишское искусство открыто для всего прогрессивного как на местном, так и на глобальном уровне.
Современное идишское искусство стремится к равновесию между партикуляризмом и универсализмом.
Современное идишское искусство — это искусство мигрантов, диаспор и космополитов. Это искусство репрезентативное, модернистское, монументальное, эфемерное, коллективное, перформативное. Ему свойственны восхитительные цвета, изысканность форм и шаткость границ.